(Stock, 13,50€, 135 pages)
ISBN : 978-2-234-05789-0
ISBN : 978-2-234-05789-0
Une jonque qui transporte une troupe de comédiens accoste un jour dans l'île où vivent nos amis Jeanne, son frère Thomas, M. Henri... Le soir-même, ils jouent Roméo et Juliette, faisant rêver d'amour tous les habitants de l'île. Le lendemain, stupeur ! la jonque est partie. Elle a emporté avec elle les accents et les épices. L'île découvre alors comme la vie est morne sans eux. Comment avaler, jour après jour, du riz sans safran ? Comment s'émouvoir ou s'émerveiller s'il n'y a plus d'accent aigu sur le e ? Jeanne décide de partir à leur recherche, d'autant plus que son frère s'est embarqué avec la troupe pour travailler comme souffleur. Son périple va la mener jusqu'en Inde, dans une vallée magique où se réunissent chaque année des comédiens du monde entier pour un festival secret de théâtre et d'épices. Ne viendraient-ils pas là pour se faire épicer ?
Mais les accents se sont installés plus haut, sur les contreforts de l'Himalaya. Elle a retrouvé Thomas, qui mènera l'expédition jusqu'à la villégiature des accents, où se rassemblent régulièrement tous les accents du monde.
Sur ces hauteurs, Jeanne va commencer à découvrir ce que c'est qu'aimer : accentuer sa vie. Elle poursuivra cette exploration dans le prochain livre qui traitera, avec un chef d'orchestre, de la ponctuation.
Mais les accents se sont installés plus haut, sur les contreforts de l'Himalaya. Elle a retrouvé Thomas, qui mènera l'expédition jusqu'à la villégiature des accents, où se rassemblent régulièrement tous les accents du monde.
Sur ces hauteurs, Jeanne va commencer à découvrir ce que c'est qu'aimer : accentuer sa vie. Elle poursuivra cette exploration dans le prochain livre qui traitera, avec un chef d'orchestre, de la ponctuation.
Ce roman est la suite des Chevaliers du subjonctif. Cette fois-ci, l'archipel vit un drame : épices et accents ont disparus ! Ces deux éléments culinaires et linguistiques semblaient accessoires... Pourtant, que serait la cuisine sans sel, poivre, curry, basilic, ... ? Que seraient les rêves ou l'été sans leurs accents ?
Encore une belle aventure à la découverte et à la pêche aux accents ! Et ce roman tombe quand même au bon moment, car il est vrai que les accents sont en moins utilisés, autant à l'écrit qu'à l'oral. Les sons sont de moins en moins distincts, les accents sont souvent noyés.
Encore une belle aventure à la découverte et à la pêche aux accents ! Et ce roman tombe quand même au bon moment, car il est vrai que les accents sont en moins utilisés, autant à l'écrit qu'à l'oral. Les sons sont de moins en moins distincts, les accents sont souvent noyés.
Ce livre, qu’on hésite à qualifier d’essai, laisse un peu sur sa faim. Le problème est survolé, traité avec superficialité. De plus, la recette du faux conte pour enfants commence sérieusement à être éculée.
Cependant, cela reste un bel hommage à la langue française que l’on peut mettre entre toutes les mains.
Cependant, cela reste un bel hommage à la langue française que l’on peut mettre entre toutes les mains.
Bien que pas indispensable, à lire pour les amoureux que pour les révoltés de la langue française !
Et...n’oubliez pas les accents !
Erik Orsenna, de son véritable nom Erik Arnoult, est un romancier, un intellectuel, et académicien français, né le 22 mars 1947 à Paris.
Autres critiques : Les chevaliers du subjonctif, La Grammaire est une chanson douce
Sur ma PAL/LAL:
Deux étés
Longtemps
Et si on dansait ?
Ils en parlent : Matilda
Et...n’oubliez pas les accents !
Erik Orsenna, de son véritable nom Erik Arnoult, est un romancier, un intellectuel, et académicien français, né le 22 mars 1947 à Paris.
Autres critiques : Les chevaliers du subjonctif, La Grammaire est une chanson douce
Sur ma PAL/LAL:
Deux étés
Longtemps
Et si on dansait ?
Ils en parlent : Matilda
je lirai surement les autres un jour :):)