Jeudi 23 septembre 2010 à 9:26

http://www.laprocure.com/cache/couvertures/9782916628837.jpg

Les Carnets de l’Info, 185 pages, 17€

ISBN : 9782916628837

J’ai découvert ce livre pratique suite à l’opération Masse Critique de Babelio que je remercie.

Dur d’écrire une critique concernant un guide pratique comme celui-ci...surtout qu’il traite de l’écriture, sujet ô combien vaste, ô combien passionnant, ô combien difficile !

Alors, voilà, ce « guide des premiers secours » ne fut pas une mauvaise surprise. Il faut dire que j’ai beaucoup aimé la présentation en 11 parties divisées en petits chapitres simples. L’auteur développe une idée ou un conseil par chapitre, ce qui n’est pas mauvais pour la compréhension.  Marianne Jaeglé prend soin d’illustrer ses propos avec des comparaisons, des citations, des références à des auteurs ou des références aux personnes participant aux ateliers d’écriture qu’elle anime. Fortement appréciées, les citations insérées tout au long des 185 pages permettent d’appuyer son opinion ou, au contraire, de prouver qu’elle n’a pas la science infuse, que sa manière de faire n’est pas forcément la meilleure.

Ne vous attendez pas à trouver dans ce livre des idées de romans, de nouvelles ou autres : ce n’est pas le but et elle le crie et l’écrit haut et fort.  Ce qu’elle veut, c’est souligner l’importance de ce que l’on a au fond de soi, de notre caractère et le travail et la réflexion essentiels à tout bon texte. Même les auteurs connus et reconnus n’écrivent pas leurs romans en claquant des doigts !

Evidemment, les conseils ne semblent pas très poussés et ressemblent parfois à des généralités.  Cependant,  on y trouve derrière une certaines cohérence. Ce guide aura, au moins,  ce point positif : il réunit la plupart des conseils que chaque débutant a pu entendre.

Une seule chose m’a réellement perturbée dans ce livre : le tutoiement. A qui s’adresse-t-elle ? A un gamin de 12/13 ans ? En prétendant vouloir s’adresser au plus grand nombre, ce n’est peut-être pas la bonne solution. Elle va surement en énerver plus d’un ! Mais c’est plutôt une remarque de forme que de fond.

Ce n’est pas extrêmement novateur mais ce guide amènera certains à réfléchir sur ce qu’ils veulent vraiment écrire ou permettra à d’autres de remettre le pied à l’étrier.


Lecture :
Septembre 2010

Publié par Elora

Dimanche 4 avril 2010 à 13:23

http://www.lexpress.fr/images/jaquettes/85/9782234056985.gif(Stock, 13,00`€, 181 pages)
ISBN 2-23405698-5


Après l'immense succès de La Grammaire est une chanson douce, découvrez les nouvelles aventures de Jeanne et Thomas dans l'île des Subjonctifs. - Qui êtes-vous ? je veux dire : qui êtes-vous, les Subjonctifs ? Des malades ? Des dangereux ? Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi le dictateur Nécrole vous déteste tant, pourquoi il veut lancer l'assaut contre vous. - Je te l'ai expliqué : le subjonctif est l'univers du possible. - Et alors ? - Réfléchis un peu, Jeanne. Qu'est-ce que le possible ? Quelque chose qu'on pourrait faire... Mais qu'on n'a pas fait. Pas encore fait. Pas voulu faire, Réclamer le possible, tout le possible, c'est critiquer le monde tel qu'il est, la pauvreté, les injustices. Et donc critiquer ceux qui veulent que rien ne change : ils se satisfont très bien du monde tel qu'il est. - Le subjonctif est un mode révolutionnaire, c'est ça ? - On peut le dire. Maintenant, je comprends mieux pourquoi on peut avoir peur de vous. C'est vrai que vous dérangez. Je voudrais adhérer. - Pardon ? - Adhérer à votre club. - Il ne s'agit pas d'un club, Jeanne. Nous formons une chevalerie. "
Ce petit roman,  suite logique de La Grammaire est une chanson douce, est mignon, agréable, mais manque d'épaisseur et d'emphase. L'auteur rentre un peu tard dans son sujet, pourtant très original, qu'il survole un peu trop.

 Cependant, Erik Orsenna illustre relativement bien les modes et les verbes dont il parle. On ne peut pas nier que l’écriture est poétique et fluide.
En ce qui concerne la crédibilité des personnages, particulièrement Jeanne et son frère Thomas, elle n’est pas vraiment au plus haut point. Jeanne, 10 ans, possède trop de connaissances entre les mains pour que l’on ait envie de croire à cette réalité. Il est difficile de croire que « l’amour » puisse poser des questions de cet ordre, ou, tout du moins, à cette hauteur, à cet âge.

Si vous savez apprécier le style de l’auteur, ce livre pourrait vous réconcilier avec la conjugaison, particulièrement le subjonctif,  ce mode qui permet de penser que tout est possible même les rêves les plus fous.

Si vous avez adoré La Grammaire est une chanson douce, vous risquez d’être déçus car la magie du premier ne marche plus sur celui-ci.

http://www.arl-haute-normandie.fr/medias/agenda/erik-orsenna-zoom.jpg

Erik Orsenna, de son véritable nom Erik Arnoult, est un romancier, un intellectuel, et académicien français, né le 22 mars 1947 à Paris.

Autres critiques :
La révolte des accents, La Grammaire est une chanson douce

Sur ma PAL/LAL:
Deux étés
Longtemps
Et si on dansait ?

Ils en parlent :
Karine:), Mélissende, d'autres ?

Lecture : Mars 2010

Rendez-vous sur Hellocoton !

Publié par Elora

Mardi 16 mars 2010 à 16:47

http://www.decitre.fr/gi/23/9782253147923FS.gif(Le Livre de Poche, 4,60€, 283 pages)
ISBN 2-253-14792-3


Avez-vous déjà eu besoin de mettre un saumon fumé dans le mini-frigo de votre chambre d'hôtel ? Tenté d'installer un logiciel en lisant les trois volumes d'explications fournis par le fabricant. Renoncé à prendre un médicament anodin en raison des risques terribles que sa notice fait peser sur " certains sujets " ? Entrepris de chercher du sexe sur Internet ? Si vous répondez oui à l'une de ces questions, alors vous vous reconnaîtrez dans les pages de ce livre, qui relate, sur un mode hilarant et, hélas, vraisemblable, les aventures et mésaventures de l'homme d'aujourd'hui. En guise de bouquet final, vous découvrirez la Cacopédie : un hallucinant voyage dans le savoir scientifique moderne poussé vers la folle à force d'atomisation et de luxe théorique... L'universitaire spécialiste de sémiologie, le romancier érudit et puissant du Nom de la rose et de l'Ile du jour d'avant livre ici un autre visage : celui, moqueur et généreux, d'un observateur de notre temps et de sa folie ordinaire. Il convient d'ajouter qu'on éclate de rire à chaque page.
 
De  Comment manger en avion ? à  Comment se préparer à la mort ?, Eco nous promène au fil de ses humeurs à travers les faits anecdotiques ou primordiaux qui constituent le trame d'une vie occidentale.
Le propos est emprunt de légèreté et d’humour. On devine la dérision de l’auteur et le sourire qui a dû éclairer son visage lorsqu’il écrivait ses « modes d’emploi ».
Dans cet essai en trois parties, c’est la seconde, les « modes d’emploi » justement, qui emporte l’intérêt du lecteur. Chaque chapitre est consacré aux vicissitudes, aux petites difficultés, aux incessantes raisons d’agacement, aux situations ridicules, banales, triviales, journalières que chacun rencontre à toute heure de sa vie ans ces récits, remarques, commentaires et recommandations on retrouve immédiatement l’empreinte, cependant, d’un Umberto Eco à la langue acérée, qui traque d’un regard averti et impitoyable les mille et un travers de la société, en maniant avec art l’humour, l’antiphrase et l’ironie.
Finalement, à travers ces courts textes, Umberto Eco mets la philosophie à disposition de tous. Enfin..

Bien que les textes commencent manifestement à dater (souvent à la fin des années 80 ou tout début des années 90) la lecture de Comment voyager avec un saumon est une bouffée de fraîcheur. C’est la vie du bon côté.



http://applications-internet.mairie-brest.fr/VIPBI21/Interligo.web.Front/UploadFiles/publications/3748/eco.jpg
Umberto Eco, né le 5 janvier 1932 à Alexandrie dans le Piémont (Italie), est un essayiste et romancier italien. Reconnu pour ses nombreux essais universitaires sur la sémiotique, l’esthétique médiévale, la communication de masse, la linguistique et la philosophie, il est surtout connu du grand public pour ses œuvres romanesques.
Titulaire de la chaire de sémiotique et directeur de l’École supérieure des sciences humaines à l’Université de Bologne, il en est professeur émérite depuis 2008.


Ils en parlent :
?


Lecture : Février 2010

Rendez-vous sur Hellocoton !

Publié par Elora

Samedi 13 mars 2010 à 22:54

 http://livremania.unblog.fr/files/2009/08/9782253149101.jpg

(Le Livre de Poche, 5,00€, 121 pages)
ISBN 2-253-14910-1

Jeanne, la narratrice, une jeune adolescente, pourrait être la petite soeur d'Alice, l'héroïne de Lewis Carroll, précipitée dans un monde où les repères familiers sont bouleversés. Avec son frère aîné, Thomas, elle voyage beaucoup : leurs parents sont séparés et vivent chacun d'un côté de l'Atlantique. Un jour, leur bateau fait naufrage et, seuls rescapés, ils échouent miraculeusement sur une île inconnue. Accueillis par Monsieur Henri, un musicien poète et charmeur, ils découvrent un territoire magique où les mots mènent leur vie : ils se déguisent, se maquillent, se marient. C'est une promenade dans la ville des mots, pleine d'humour et de poésie, où les règles s'énoncent avec légèreté.
 Jeanne. Comme Jeanne d’Arc ou Jeanne Hachette. Elle paraît douce, timide, rêveuse et petite pour ses dix ans, mais n’en profitez pas pour l'attaquer : elle sait se défendre ! Age mental : environ quatorze ans.
Thomas, son grand-frère. Quatorze ans. Il appartient à une race globalement malfaisante : les garçons. Age mental : à peu près dix ans. Jeanne et Thomas forment donc un couple frère-sœur très banal.
Comme leurs parents, incapables de vivre ensemble, ont pris la sage décision de vivre chacun d'un côté de l’Atlantique, Jeanne et Thomas ont de nombreuses occasions de voyager. Par bateau. Car les avions, ça s’écrase au décollage.
L’ennui, c'est que les bateaux, ça fait naufrage. Surtout quand l’océan se met en colère, que le vent souffle avec furie, que la tempête jette contre le paquebot des montagnes liquides. Jeanne et Thomas sont les seuls à savoir que les mots peuvent servir de bouées de sauvetage. Que l'on peut s'accrocher aux mots quand tout le reste explose. Lequel a choisi Thomas ? Ferrari, football ? Peu importe. Jeanne, elle, a pensé « douceur ». Et ça marche ! Jeanne et Thomas sont les seuls survivants du naufrage. Robinsons échoués sur le sable d’un îlot, petits princes sur le désert d’une plage. Seuls ? Pas longtemps. Ils sont recueillis par monsieur Henri, qui a une si belle façon de gratter sa guitare pour jouer des berceuses, des chansons douces.et son neveu, «un ado géant, habillé de couleurs criardes», un grand noir aux grands yeux verts : «pas de doute, un neveu sublime». Et voici Jeanne et Thomas en route pour une visite guidée de l’île, en commençant par le marché aux mots, où les poètes trouvent des rimes inédites, où les amants cherchent des mots d'amour, où les curieux se penchent sur les étymologies. L’après-midi, promenade en pirogue : un îlot désert, brûlé «comme une galette des rois trop longtemps laissée dans le four». «Un plateau rocheux marron foncé, détergé, délavé, récuré.» Une terre désolée où les gens avaient oublié de nommer les choses : «à force de n'être jamais appelées, elles sont devenues tristes, de plus en plus maigres, et puis elles sont mortes. Mortes, faute de preuves d'attention ; mortes, une à une, de désamour». Jeanne et Thomas apprennent ainsi de monsieur Henri que «vingt-cinq langues meurent chaque année. Elles meurent, faute d'avoir été parlées. […] Voilà pourquoi les déserts peu à peu nous envahissent.» Heureusement, monsieur Henri est là ; et la nommeuse, qui redonne vie aux choses en les nommant ; et l'hôpital des mots ; et l'usine à faire des phrases. La belle aventure continue, malgré la sinistre madame Jargonos ; malgré le triste roi Nécrole et ses hélicoptères de combat… Jusqu'à ce que monsieur Henri trouve la rime à sa chanson : «Une chanson douce Que me chantait ma maman. En suçant mon pouce, J'écoutais en m'endormant.» Jusqu'à ce que deux hydravions amerrissent pour venir chercher Jeanne et Thomas. DEUX hydravions... Et peut-être que les mots.

Pour les enfants de 7 à 77 ans, ce charmant petit conte illustré de dessins dans l’esprit du «Petit prince». Cette aventure de Jeanne et Thomas au pays des mots qui peut nous donner – ou nous rendre & l’amour de la langue, l’amour des mots, l’amour de la grammaire, cette chanson douce que nous oublions si souvent de chanter.

http://bibliobs.nouvelobs.com/files/BibliObs.com/Erik_Orsenna.jpg
Erik Orsenna, de son véritable nom Erik Arnoult, est un romancier, un intellectuel, et académicien français, né le 22 mars 1947 à Paris.

Dans ma PAL/LAL :
Deux Etés, Longtemps, Les Chevaliers du Subjonctif

Autres critiques :   ~La Révolte des accents~, ~Les Chevaliers du subjonctif~

Ils en parlent :
100choses, Melisende, Liyah 

 

 

Rendez-vous sur Hellocoton !

Publié par Elora

Dimanche 14 février 2010 à 23:24

http://www.blog-o-book.com/wp-content/uploads/2009/06/orsenna.jpg(Stock, 13,50€, 135 pages)
ISBN : 978-2-234-05789-0

 
Une jonque qui transporte une troupe de comédiens accoste un jour dans l'île où vivent nos amis Jeanne, son frère Thomas, M. Henri... Le soir-même, ils jouent Roméo et Juliette, faisant rêver d'amour tous les habitants de l'île. Le lendemain, stupeur ! la jonque est partie. Elle a emporté avec elle les accents et les épices. L'île découvre alors comme la vie est morne sans eux. Comment avaler, jour après jour, du riz sans safran ? Comment s'émouvoir ou s'émerveiller s'il n'y a plus d'accent aigu sur le e ? Jeanne décide de partir à leur recherche, d'autant plus que son frère s'est embarqué avec la troupe pour travailler comme souffleur. Son périple va la mener jusqu'en Inde, dans une vallée magique où se réunissent chaque année des comédiens du monde entier pour un festival secret de théâtre et d'épices. Ne viendraient-ils pas là pour se faire épicer ?
Mais les accents se sont installés plus haut, sur les contreforts de l'Himalaya. Elle a retrouvé Thomas, qui mènera l'expédition jusqu'à la villégiature des accents, où se rassemblent régulièrement tous les accents du monde.
Sur ces hauteurs, Jeanne va commencer à découvrir ce que c'est qu'aimer : accentuer sa vie. Elle poursuivra cette exploration dans le prochain livre qui traitera, avec un chef d'orchestre, de la ponctuation.
 
Ce roman est la suite des Chevaliers du subjonctif. Cette fois-ci, l'archipel vit un drame : épices et accents ont disparus ! Ces deux éléments culinaires et linguistiques semblaient accessoires... Pourtant, que serait la cuisine sans sel, poivre, curry, basilic, ... ? Que seraient les rêves ou l'été sans leurs accents ?
Encore une belle aventure à la découverte et à la pêche aux accents ! Et ce roman tombe quand même au bon moment, car il est vrai que les accents sont en moins utilisés, autant à l'écrit qu'à l'oral. Les sons sont de moins en moins distincts, les accents sont souvent noyés.
Ce livre, qu’on hésite à qualifier d’essai, laisse un peu sur sa faim. Le problème est survolé, traité avec superficialité. De plus, la recette du faux conte pour enfants commence sérieusement à être éculée.
Cependant, cela reste un bel hommage à la langue française que l’on peut mettre entre toutes les mains.
Bien que pas indispensable, à lire pour les amoureux que pour les  révoltés de la langue française !
Et...n’oubliez pas les accents !

http://mes-lectures.cowblog.fr/images/erikorsennazoom.jpg

Erik Orsenna, de son véritable nom Erik Arnoult, est un
romancier, un intellectuel, et académicien français, né le 22 mars 1947 à Paris.

Autres critiques :  Les chevaliers du subjonctif, La Grammaire est une chanson douce

Sur ma PAL/LAL:
Deux étés
Longtemps
Et si on dansait ?

Ils en parlent :
Matilda


Rendez-vous sur Hellocoton !

Publié par Elora

<< Page précédente | 1 | 2 | Page suivante >>

Créer un podcast